Em um dos países evangelizados, cristãos constituem apenas 0,02% da população
Há 50 anos, quando um missionário falava em levar o Evangelho para uma nova fronteira, a maioria das pessoas imaginava selvas e perigos equatoriais. Em 2011, as fronteiras são outras.
Os países não alcançados do mundo que ainda têm de ser tocadas pelo Evangelho agora permanecem principalmente no que ficou conhecida como a Janela 10/40.
Ao longo dos últimos anos, a Wycliffe Associates desenvolveu parceiros para chegar em toda esta difícil área e a preparação para uma missão: o "Novas Fronteiras".
"Estamos trabalhando junto com dezenas de parceiros ao redor do mundo que compartilham a visão de começar a Palavra de Deus nesses espaços - a utilização de estratégias criativas para usar o que for possível", disse Bruce Smith à Wycliffe Associates.
O Projeto Novas Fronteiras já trabalha a tradução da Bíblia em muitas áreas, que frequentemente estão nos noticiários.
Os países não alcançados do mundo que ainda têm de ser tocadas pelo Evangelho agora permanecem principalmente no que ficou conhecida como a Janela 10/40.
Ao longo dos últimos anos, a Wycliffe Associates desenvolveu parceiros para chegar em toda esta difícil área e a preparação para uma missão: o "Novas Fronteiras".
"Estamos trabalhando junto com dezenas de parceiros ao redor do mundo que compartilham a visão de começar a Palavra de Deus nesses espaços - a utilização de estratégias criativas para usar o que for possível", disse Bruce Smith à Wycliffe Associates.
O Projeto Novas Fronteiras já trabalha a tradução da Bíblia em muitas áreas, que frequentemente estão nos noticiários.
Em um país (por razões de segurança não citaram o nome), os cristãos constituem apenas 0,02% da população. Não é novidade que eles estão desesperados pela Palavra de Deus.
"Nós agora temos relações com as igrejas emergentes, grupos emergentes nesta região do mundo. E esses são aqueles cujo apetite e cuja sede da Palavra de Deus é realmente urgente", diz Smith.
"Eles estão vivendo em uma espécie de perseguição de situações, eles estão ansiosos por boas notícias É o tipo de lugar onde a escuridão é tão densa que a luz faz uma diferença enorme", completa Smith.
A tradução das Escrituras já foi utilizada como uma ferramenta evangelística nessas arenas também. Smith conta a história de um tradutor com seu trabalho: "Um dos meus amigos trabalha na tradução da Bíblia em uma área que frequentemente aparece nos noticiários.
As pessoas lá têm sido basicamente criadas e condicionadas a serem anti-cristãs. Assim, uma das suas escolhas para a tradução das Escrituras no início foi realmente em Atos, contando a história da conversão de Saulo. É claro que quando ele começou a contar a história, todos pensavam que Saul foi um grande herói, porque ele era anti-cristão, exatamente como eles foram.
Ao falar sobre sua experiência de conversão e como ele posteriormente tornou-se um líder para Deus - em termos de trazer a verdade e trazendo boas notícias para as pessoas - isso realmente chamou a atenção deles e ajudou-os a perceber que eles não estão fora do alcance do amor de Deus.
Fonte: Cpad News
Post A Comment: